当前位置 : 华人新闻

中秘友好之路:里卡多·帕尔玛大学孔子学院十五周年专访报道(第一章)

时间:1763052638302
来源:秘华商报

第一章筑梦启航:里卡多·帕尔玛大学孔子学院的奠基之路

《秘华商报》讯:2025年11月,秘鲁里卡多·帕尔玛大学孔子学院迎来了成立十五周年的重要时刻。自2010年由河北师范大学与里卡多·帕尔玛大学联合创办以来,这所孔子学院见证了中秘教育文化交流的蓬勃发展,从最初的筹建起步到如今的稳步成熟,走过了一条充满探索与成就的道路。十五年来,里卡多·帕尔玛大学孔子学院不仅成为秘鲁汉语教学与中华文化推广的重要平台,也成为两国民心相通与文明互鉴的重要纽带。

值此十五周年之际,《秘华商报》作为秘鲁第一大中文权威报刊,对里卡多·帕尔玛大学孔子学院的历届院长进行了系统、深入的独家专访。报道全面回顾了孔院自筹建以来的成长历程,梳理了不同阶段的发展理念与工作成果,并展望其未来的发展方向与使命担当。这是该孔子学院十五年来首次以口述史的形式,全景式记录其发展与壮大的完整历程。

里卡多·帕尔玛大学建校于1969年,是秘鲁最年轻且特色鲜明的高等学府之一,其建筑学、人文学及现代语言学科在南美享有盛誉。2000年中期,该校人文与现代语言系曾开设汉语选修课程,但由于缺乏系统师资力量,“中西文翻译”这一创新专业的筹建长期未能实现。

随着河北师范大学与里卡多·帕尔玛大学携手创办孔子学院,这一跨越语言与文化的合作终于得以落地。2010年,里卡多·帕尔玛大学时任校长Iván Rodríguez Chávez、时任中国驻秘鲁大使赵五一和时任河北省教育厅厅长刘教民共同为里卡多·帕尔马大学孔子学院揭牌。标志着中秘文化与教育交流事业翻开新篇章。

中方合作院校河北师范大学派出首任院长潘炳信,带领教师团队远赴秘鲁,克服语言、文化及制度等多重挑战,以坚定的信念和务实的作风,稳步夯实了孔子学院的发展基础。里卡多·帕尔玛大学孔子学院的成立不仅推动了汉语教学在秘鲁高等教育体系中的制度化进程,也为中秘的长期深度合作奠定了坚实根基。十五年后的今天,潘院长回望那段创业岁月,仍感慨良多。以下为《秘华商报》对潘炳信院长的独家专访。

潘炳信院长回忆说:“进入21世纪以来,中国改革开放不断深化,全国各界都在努力加强与国际社会的交流。教育界同样希望在教学与科研方面实现国际接轨。国家汉办当时提出在全球建立500所孔子学院,以推动汉语教学和文化传播。河北师范大学出于对国际合作的重视,积极响应号召,参与孔子学院的建设,并最终与里卡多·帕尔玛大学达成共识,携手创办孔子学院。”

《秘华商报》记者:初到秘鲁时,孔子学院刚刚起步,您当时面临的最大困难是什么?

潘炳信院长:最大的困难就是师资力量的严重不足。孔子学院正式开始运作时,第一批赴任教师只有三人,但首批中西文翻译专业学生就有三个班。翻译专业的学生实行小班授课,每周的汉语课时较多,教学任务十分繁重。有的教师每周要上二十多节甚至三十节课。为了缓解压力,我们在第二学期引进了两名由国家汉办选派的志愿者教师。后来,又招募了三名当地华人担任部分教学任务。随着孔子学院的教学项目不断扩展,学习汉语的学生数量持续增加,我们的教师队伍也逐步扩大到十二人。

为了提高师资水平并缓解教师短缺的状况,专门在孔院举办了秘鲁汉语教师培训班,为本地教育界培养了第一批具备专业教学能力的汉语教师。可以说,正是那段时期的探索与努力,为孔子学院今后的发展打下了坚实的基础。

在2014年11月,潘炳信院长在接受新华社采访时介绍道,随着孔子学院的教学逐步完善,2011年3月,筹划多年的中西文翻译专业终于借助孔院师资正式招收首届本科生,标志着这一中秘教育合作项目进入实质运行阶段。他说:“中西文翻译专业不仅教授语言,更重要的是传播文化。鉴于中国在世界上的重要地位,中文成为越来越受欢迎的语言。目前,该专业共有近两百名本科生。此外,管理、商业和外贸等院系的许多学生也将汉语作为选修课程。”

根据规划,该专业学制为五年:前两年以汉语基础学习为主,包括听、说、读、写、语法等课程;第三年学生可以申请奖学金前往河北师范大学进行为期一年的系统语言研修;然后返回利马完成本科阶段的学习,这一时期的重点是中西文、商务、财经和科技等领域的翻译课程。这一完整的教学体系,正是在孔子学院的推动下逐步成型。

《秘华商报》记者:您到任以后,作为首任院长,确立的办学宗旨和总体目标是什么?

2014年11月22日,时任全国人大常委会委员长张德江参观秘鲁里卡多·帕尔玛大学孔子学院,与在这里学习中文的秘鲁学生交流。张德江对学生们寄语:“你们是中秘友好使者。你们学中文,将来前途很光明。”期待学生们“学有所成,学有所用,学有所长,学有所悟”。

秉承张德江委员长的殷切期望,孔子学院自创办伊始,便肩负起传播中华语言文化、促进中秘民心相通的使命。

潘炳信院长表示,学院初建阶段最大的任务,就是在“从零到一”的基础上确立方向、稳固根基,为未来发展打下坚实基础。

潘院长回忆道:“我们确立的办学宗旨是‘突出办学特色,夯实办学基础’,以语言和文化并重为原则,培养既懂汉语又熟悉秘鲁文化的翻译与交流人才。”他指出,在孔院创办初期,最核心的目标是确保汉西翻译专业的教学质量,培养出第一批优秀的本土翻译人才;同时,要让孔子学院的汉语教学深深扎根于大学体系,成为秘鲁国民教育的重要组成部分,“就像中国大学的英语一样,汉语要成为这里学生的必修外语之一”。

在打牢校内教学根基的同时,孔子学院还积极面向社会推广汉语,开设多层次、多类别的汉语课程,从初级班到高级班、从成人班到儿童班,逐步满足秘鲁社会日益增长的学习需求。潘炳信院长回忆,孔院在初期便将教学视野延伸至利马以外的地区,着手在全国范围内建立教学点。2012年,学院在利马的Fermin Tangüis中学开设了秘鲁首个中学汉语教学点,学生们上了人生中的第一堂汉语课——这一历史性突破,标志着里卡多·帕尔玛大学孔子学院的汉语教育开始走出校园,走向社会,也为汉语在秘鲁基础教育体系的推广开辟了新的道路。2013年11月,孔院成立了汉学研究中心,旨在拓展该领域的学术研究。

《秘华商报》记者:当时孔子学院在学生招生和课程设置方面是如何开展的?您能否介绍一下当时的具体做法?

潘炳信院长:孔子学院的汉西翻译专业学生,主要从里卡多·帕尔玛大学人文与现代语言学院的新生中招收。学生进入学院后,可以在德语、法语等多个专业中自由选择。孔子学院成立后,我们新增了“汉语专业”,也就是汉西翻译专业。为了帮助学生了解这一全新的专业方向,我们会首先向他们介绍汉语学习的内容、发展前景和就业机会,然后安排一位汉语教师进行简短的教学演示课,让学生直观地感受汉语的魅力。值得关注的是,学生家长也常常参与孩子的专业选择过程。由于汉语的独特性与广阔前景,汉西翻译专业从一开始就成为招生中最具吸引力的语种之一。

关于社会学员的招收,我们主要通过三种方式开展:一是利用媒体宣传,如学校官网、本地报刊等渠道进行招生公告;二是与教育机构合作,通过联系中小学设立教学点,吸引更多学生了解汉语;三是与校内其他院系,如经贸学院等合作开办汉语班,让更多大学生接触并学习汉语。

在课程设计方面,汉西翻译专业的课程体系严格按照里卡多·帕尔玛大学的教学标准制定,明确了学分要求、专业必修课与选修课的比例,以及实践教学的考核标准。对于非专业学生,我们则设立了分级教学体系,包括基础汉语、中级汉语和高级汉语等不同层次,以便让学习者根据自身水平进入合适的班级进行学习。那时,大部分学生几乎都是零基础,第一堂课要从发音和拼音教起。

《秘华商报》记者:在您看来,孔子学院在创办和发展的过程中,有哪些宝贵的经验值得总结?又有哪些事情值得深思与改进?

潘炳信院长:我认为,办好孔子学院,首先要与外方保持良好的合作关系,充分发挥外方院校及教师的积极性和主动性。只有形成相互信任、平等合作的伙伴关系,才能调动各方面的力量,共同推动孔院的发展。其次,要做到原则性与灵活性相结合。孔子学院是一个跨文化的教育平台,既要坚持自身的教育宗旨和教学标准,又要尊重当地文化与学校的管理模式,灵活应对不同的情况和挑战。

回顾当时的工作,我们很欣慰地看到汉西翻译专业在短短几年内办得红红火火,不仅顺利开局,还连续几年稳步提升,形成了良性发展的局面。这是中秘双方共同努力的成果。

当然,任何合作都有需要改进的地方。我觉得中外双方都还有需要提升的空间。最大的问题在于双方对彼此文化的了解还不够深入,这种文化认知差距有时会在管理、教学甚至日常交流中带来障碍。跨文化交际能力的不足,会让人们在陌生的文化环境中感到不适,甚至影响工作与合作。正因如此,我始终强调:要办好孔子学院,光有语言能力是不够的,更要理解对方文化,提高跨文化沟通的能力。这不仅是推动孔院顺利运作的关键,也是中秘教育与文化交流持续发展的根基。

作为里卡多·帕尔玛大学孔子学院的首任中方院长,潘炳信教授以坚定的信念与不懈的努力,开启了中秘教育与文化交流的新篇章,为孔院奠定了坚实的根基。在他的带领下,在全体赴任教师的协同努力下,孔院从无到有、由小到大,迈出了跨越性的第一步。

明天,《秘华商报》将继续推出里卡多·帕尔玛大学孔子学院历程纪实专题,带大家走近第二任中方院长杨翠英,聆听她在巩固与拓展阶段的亲身经历与真情讲述,共同见证该孔院如何在中秘文化交流的沃土上不断成长、茁壮前行。敬请关注!

分享到: